英语美文朗诵48篇

       大家好,很高兴能够为大家解答这个英语美文朗诵48篇问题集合。我将根据我的知识和经验,为每个问题提供清晰和详细的回答,并分享一些相关的案例和研究成果,以促进大家的学习和思考。

1.英语优美诗歌朗诵3篇

2.初中英语诗歌朗诵稿

3.英语经典美文朗诵3篇

4.初一英文诗歌朗诵

5.短篇英语励志诗歌2分钟朗诵

6.英文经典朗诵美文3分钟

英语美文朗诵48篇

英语优美诗歌朗诵3篇

         英语诗歌 是高校专业英国文学课程教学中要的一门课,中国有优美诗歌,英国也有优美诗歌,需要介绍诗人生平,分析诗歌语言,讲解诗歌内容。下面我整理了英语优美诗歌朗诵,供你阅读参考。

       

英语优美诗歌朗诵篇01

        The same leaves over and over again!

        They fall from giving shade above

        To make one texture of faded brown

        And fit the earth like a leather glove.

        同样的叶子,一回又一回!

        从投下树阴的高处飘落,

        堆积成枯褐的纹理,

        仿佛给大地戴上了皮手套。

        Before the leaves can mount again

        To fill the trees with another shade,

        They must go down past things coming up.

        They must go down into the dark decayed.

        叶子再次爬上高枝

        为大树添上另一重树阴之前,

        它们必须坠落,与向上的一切擦肩。

        它们必须坠落,进入黑暗,腐化。

        They must be pierced by flowers and put

        Beneath the feet of dancing flowers.

        However it is in some other world

        I know that this is the way in ours.

        它们必然为花朵所穿透,

        躺在迎风招展的花朵脚下。

        而在另一生境,

        我知道,这也是我们的历程。

英语优美诗歌朗诵篇02

        I Learn To Be Strong 我学会坚强

        Words of wisdom come to my ears,

        智慧之语穿过我的耳朵,

        Telling me what I know in my heart,

        告诉我一些我心中早已明白,

        But never wanted to hear.

        却不愿去相信的一番话。

        With the truth finally said and out in the open for me to plainly see,

        当真言终于被道出,并展现于我面前,使我不得不现实地面对时,

        I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me.

        我问自己为什么我会爱得如此深切,而那爱情却从未走向我。

        I confessed the feelings that I held inside for so long,

        我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,

        But with his soft- hearted rejection,

        但在他温柔的宛然拒绝声中,

        I realize I have to be strong.

        我认识到我必须坚强。

        With tears that want to flow from my eyes,

        当眼泪欲夺眶而出时,

        I feel that my heart, along with my composure, slowly dies.

        我感觉到我的心在沉静中慢慢熄灭。

        While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason,

        这时,一个坚强的声音伴随着我理智的思考再现,

        I think I may have found something in me that I can believe in.

        我可能已经找到我对自己的信心。

        Love hurts . . .

        爱情痛心?

        That's what they all say,

        人们都这样说,

        But I will love again when all this pain and sorrow goes away.

        但是当所有这些伤与痛消却之时,我要再次去爱。

        So I sit and think of all the things this situation has cost,

        于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,

        And I realize that nothing very important has been lost.

        我骤然发现原来自己并没有失去任何重要的东西。

        Instead, a learning experience has come from all this.

        相反,我从中收获了 经验 和智慧,

        I've learned that hardly anything is more important than my happiness.

        我已经明白:生活中没有任何事情比自身的快乐更重要。

        No matter who you are, where you are, I wish every one of us is learning to be stronger.

        不论你是谁,身在何处,我希望我们每个人都在学着更坚强。

英语优美诗歌朗诵篇03

        Life is A Journey 人生如旅

        From the hell to the heaven,

        There's no straight way to walk.

        Sometimes up, sometimes down.

        Hope creates a heaven for us,

        Despair makes a hell for us.

        地狱天堂路遥遥,

        理想捷径无处寻。

        起起落落前行路,

        一线希望造天堂,

        千般绝望坠地狱。

        Some choices are waiting for me,

        Which one on earth is better?

        No God in the world can help me,

        Choosing is the 1)byname of freedom,

        Different choice makes different future.

        前行歧路须选择,

        究竟哪条会更好?

        绝无上帝可依凭,

        自由别名乃选择,

        不同抉择造异境。

        It's stupid to put eyes on others.

        I have to make up my own mind,

        Going my way to the destination.

        盲随他人不明智,

        吾须定夺前行路,

        不达目标誓不休。

        Facing success or failure,

        It's no need to care too much.

        Only if I've tried my best,

        It?s enough for my simple life.

        纵然面对成与败,

        谨记无须太在意。

        只要吾已竭全力,

        淡然此生无所系。

初中英语诗歌朗诵稿

       朗诵艺术是一种高级的有声语言艺术,是用优美的语言、清晰的发音、丰富的语气等手段来完整表达作品思想感情的一种语言艺术。下面是我带来的一分钟左右英语朗诵美文,欢迎阅读!

       一分钟左右英语朗诵美文篇一

        谱写生命的乐章Write Your Own Life

        Suppose someone gave you a pen ?a sealed, solid-colored pen.

        假如有人送你一支笔,一支不可拆卸的单色钢笔。

        You couldn?t see how much ink it had. It might run dry after the first few words or last just long enough to create a masterpiece (or several) that would last forever. You don?t know before you begin.

        你无法看出里面究竟有多少墨水。或许你刚写上几个字,墨水就用完了;或许里面的墨水足够用来创作一部不朽巨著(或是几部)。但这些在你动笔之前是无法预知的。

        Under the rules of the game, you really never know. You have to take a chance!

        在这样的游戏规则下,你永远无法预知结果。你只能去碰运气!

        Actually, no rule of the game states2 you must do anything. Instead of picking up and using the pen, duanwenw.com you could leave it on a shelf or in a drawer where it will dry up, unused.

        事实上,这个游戏里没有规则指定你必须要做什么。相反,你甚至可以根本不去动用这支笔,而是把它扔在书架上或是抽屉里让它的墨水干枯

        But if you do decide to use it, what would you do with it? How would you play the game?

        但是,如果你决定要用它的话,你会用它来做什么呢?你将怎样来进行这个游戏呢?

        Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your plans be so many that you never even started writing?

        你会不会老是做计划,一个字也不写?你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢?

        Or would you take the pen in hand, plunge right in and just do it?

        或者你拿起笔就一头扎进去,一直写个不停?

        Would you write cautiously and carefully, as if the pen might run dry the next moment, duanwenw.com or would you pretend or believe (or pretend to believe) that the pen will write forever?

        你会小心谨慎地书写,仿佛这支笔在下一刻就可能会干枯;还是相信或假装相信这支笔能够永远写下去而信手写来呢?

        And of what would you write: Of love? Hate? Fun? Misery? Life? Death? Nothing? Everything?

        你会写下些什么呢:爱?恨?喜?悲?生?死?虚无?万物?

        Would you stay in or on the lines, or see no lines at all, even if they were there?

        你会写在线内还是线上,还是根本看不到线,即使有线在那里?

        There?s a lot to think about here, isn?t there?

        这里面有许多东西要考虑,对不对?

        Now, suppose someone gave you a life...

        现在,假如有人给你一支生命的笔?

        一分钟左右英语朗诵美文篇二

        你最好的机遇Your Best Possibilities

        Stop trying to prove how bad things are to the world. Start showing the world how great things can be.

        不要再试图向世人证明事情有多么糟糕。让世人看到一切能够很棒。

        From the same place where you slid backwards, duanwenw.com you can begin to move ahead. Whether you are in a good place or a bad place depends entirely on where you choose to go next. Where your passion and attention are consistently focused is where your life will go. Focus on the positive possibilities that excite you the most.

        你退步之处,也正是你开始前进的地方。你现在的处境是好还是坏,完全取决于你如何选择自己的下一步。你投以热情并关注的地方,也正是你未来生活的走向。关注那些最让你激动的机遇吧。

        Don?t let your excuses continue to hold you back. Allow your effective and purposeful actions to move you forward. duanwenw.com You don?t have to save the whole world in a single bound. Small steps, taken again and again, will accomplish far more than any grandiose* scheme.

        不要再让借口阻挡你的前进。让有效的、有意义的行动带你前行。你不必只用一次行动就改变一切。一次一小步,不断的努力能够比一个不切实际的宏伟计划取得更多成就。

        Now is the moment in which you are living, and now is the moment to give your very best to life. Yes, you can do it, so choose right now to find real joy in exploring your opportunities.

        你活在当下,这也正是你活出最好的生活的时刻。没错,你可以做到这些,选择当下去探求机遇,并享受其中的快乐吧。

        一分钟左右英语朗诵美文篇三

        诺贝尔奖致辞(节选)Nobel Prize Speech ((Excerpt )

        I decline to accept the end of man.

        我不接受人类末日说。

        It is easy enough to say that man is immortal because he will endure: that when the last ding-dong of doom1 has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking. I refuse to accept this.

        如下的话 说说 并不难:人类是不朽的,因为人类可以延续。当丧钟鸣响时,钟声从落日红霞的平静海面上不起眼的一块礁石后消失时,另一种声音即人类的声音却不绝如缕,仍细语绵绵。我本人不赞同这种说法。

        I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet?s, the writer?s, duty is to write about these things. duanwenw.com It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice which have been the glory of his past. The poet?s voice need not merely be the record of man; it can be one of the props4, the pillars to help him endure and prevail.

        我相信人类不但会苟活下去,而且会繁荣发展。人类是不朽的,之所以不朽不是因为生物里只有人类留有呢喃之声,而是因为人有灵魂,有怜悯之心,有牺牲精神和吃苦耐劳的精神。诗人和作家的责任就是把这些写出来。他们的特殊光荣就是去鼓舞人的斗志,使人记住过去曾经有过的光荣人类曾有过的勇气、荣誉、希望、自尊、同情、怜悯与牺牲精神帮助人类活下来。诗人的声音不仅可记录人类的言行,还可成为支柱,成为栋梁,使人类流芳百世,不朽于土。-威廉?福克纳

英语经典美文朗诵3篇

        文学是一种语言艺术,诗歌又历来被视作文学的最高形式。学习英语诗歌不但有助于开阔视野,陶冶性情,而且对于英语学习有很大帮助。我精心收集了初中英语诗歌朗诵稿,供大家欣赏学习!

       

初中英语诗歌朗诵稿1

        Elegy Written in a Country Churchyard

        写在教堂墓地的挽歌

        Thomas Gray

        托马斯 格雷

        The curfew tolls the knell of parting day,

        黄昏时分敲响了晚钟,

        The lowing herd wind slowly o'er the lea.

        牛羊在草地上鸣叫归笼。

        The plowman homeward plods his weary way,

        农夫疲惫地走在回家的路上,

        And leaves the world to darkness and to me.

        把整个世界留给了黄昏与我。

        Now fades the glimmering landscape on the sight,

        大地微光正慢慢消尽,

        And all the air a solemn stillness holds,

        四周肃穆宁静。

        Save where the beetle wheels his droning flight,

        只有甲壳虫在空中飞舞,

        And drowsy tinklings lull the distant folds;

        昏沉的铃声催眠着远处的羊栏。

        Save that from yonder ivy-mantled tower

        还有那长满青藤的塔楼上,

        The moping owl does to the moon complain

        一只忧郁的猫头鹰对月亮发着怨气。

        Of such,as wandering near her secret bower,

        说有人走近了她秘密的闺房,

        Molest her ancient solitary reign.

        扰乱了她那悠久而幽静的领地。

        Beneath those rugged elms,that yew tree's shade,

        峥嵘的榆树底下,紫杉的绿荫里,

        Where heaves the turf in many a mouldering heap,

        累累荒冢在绿草中隆起。

        Each in his narrow cell forever laid,

        个个都长眠在小小的幽室中,

        The rude forefathers of the hamlet sleep.

        小村里粗鄙的父老在那里安睡。

        The breezy call of incense-breathing morn,

        芬芳的晨风在轻唤,

        The swallow twittering from the straw-built shed,

        茅屋的燕语在呢喃。

        The cock,s shrill clarion, or the echoing horn,

        号角回荡,雄鸡高啼,

        No more shall rouse them from their lowly bed

        再也不能把他们唤出九泉。

        For them no more the blazing hearth shall burn,

        熊熊的灶火不再为他们而燃烧,

        Or busy housewife ply her evening care;

        主妇也不再为他们做晚饭。

        No children run to lisp their sire?s return,

        孩子们也不再迎接父亲的到来,

        Or climb his knees the envied kiss to share.

        也不会再趴到父亲的膝上索吻撒娇。

        Oft did the harvest to their sickle yield,

        过去他们常拿镰刀去收割庄稼,

        Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

        顽梗的泥板让他们犁出了垄沟;

        How jocund did they drive their team afield!

        一棵棵树木在他们刀下放倒,

        How bowed the woods beneath their sturdy stroke!

        赶着牲口下地,他们是何等的欣喜!

        Let not Ambition mock their useful toil,

        有抱负的人别嘲笑他们的辛苦,

        Their homely joys,and destiny obscure ;

        他们的欢乐太家常,他们的命运太寻常。

        Nor Grandeur hear with a disdainful smile,

        高贵的人也勿对他们冷笑,

        The short and simple annals of the poor.

        来听听穷人们简约的"家国兴亡?。

        The boast of heraldry, the pomp of power,

        无论什么炫耀的功勋与权势,

        And all that beauty, all that wealth e'er gave,

        无论美丑,无论贫富,

        Awaits alike the inevitable hour.

        大限之时准不一样。

        The paths of glory lead but to the grave.

        极度荣光也是通往坟墓。

初中英语诗歌朗诵稿2

        Ode on a Grecian Urn

        希腊古瓮颂

        John Keats

        约翰 济慈

        Thou still unravished bride of quietness,

        你仍是宁静未过门的新娘,

        Thou foster-child of silence and slow time,

        你皇寂静与悠长岁月的养女,

        Sylvan historian,who canst thus express

        嗬,田园的史家,你竟能如此描述

        A flowery tale more sweetly than our rhyme:

        一个如花的故事,比诗还瑰丽:

        What leaMringed legend haunts about thy shape

        在你的形体上,岂非缭绕着

        Of deities or mortals,or of both,

        古老的传说,以绿叶为其边缘;

        In Tempe or the dales of Arcady?

        讲着人或神,敦陂或阿卡狄?

        What men or gods are these? What maidens loath?

        嗬,是什么人,什么神!在舞乐前

        What mad pursuit? What struggle to escape?

        多热烈地追求!少女怎样地逃!

        What pipes and timbrels? What wild ecstasy?

        又是怎样的笛子和手鼓?怎样狂野地着迷?

        Heard melodies are sweet, but those unheard

        乐曲传美妙,无声胜有声;

        Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;

        因此,柔情的风笛,你尽情地吹;

        Not to the sensual ear,but, more endeared,

        无声的小曲不是吹给肉耳听的,

        Pipe to the spirit dities of no tone :

        而是与更钟爱的人两心相期。

        Fair youth,beneath the trees,thou canst not leave

        那树下的美少年歌永不歇,

        Thy song,nor ever can those trees be bare ;

        那树上的绿叶也永不凋零,

        Bold Lover, never, never canst thou kiss,

        大胆的恋人也永远吻不到她,

        Though winning near the goal~yet, do not grieve;

        虽然离目的还差一步?但你也别生悲切

        She cannot fade, though thou hast not thy bliss,

        虽然你还没有吻她的福气,但她永远不会老,

        Forever wilt thou love, and she be fair!

        你的爱永恒,她的美永恒!

        Ah, happy, happy boughs! that cannot shed

        嗬,幸福的树木!你的枝叶

        Your leaves,nor ever bid the Spring adieu ;

        不会剥落,从不曾离开春天;

        And, happy melodist, unwearied,

        琴师也有幸,精力永旺盛,

        Forever piping songs forever new;

        吹奏万古常新的乐曲;

        More happy love! more happy, happy love!

        嗬,更为幸福的爱情,格外幸福的爱情!

        Forever warm and still to be enjoyed,

        永远温暖,令人欢慰,

        Forever panting,and forever young ;

        永远激情,永远年轻;

        All breathing human passion far above,

        这爱情超越了人间的爱情;

        That leaves a heart high-sorrowful and cloyed,

        那人间的爱情让人生厌,叫人伤心,

        A burning forehead, and a parching tongue.

        让人额头发烫,焦灼人的舌根。

        Who are these coming to the sacrifice?

        这些献祭的人是谁

        To what green altar,o mysterious priest,

        哦,神秘的祭司,走上神圣的祭坛,

        Lead'st thou that heifer lowing at the skies,

        这头小母牛披彩缎,饰花环,

        And all her silken flanks with garlands dressed?

        对着苍天哞哞叫喊,啊,

        What little town by river or sea-shore,

        是从哪个傍河傍海的小镇,

        Or mountain-built with peaceful citadel,

        或哪个静静的堡寨山村,

        Is emptied of this folk, this pious mom?

        来了这些人,在这虔诚的清晨?

        And, little town, thy streets for evermore

        嗬,小镇,你的街道永远恬静;

        Will silent be; and not a soul to tell

        没有一个人能赶回来,告诉你

        Why thou art desolate, can e?er return.

        为什么你是这样荒凉静寂。

        O Attic shape! Fair attitude! with brede

        啊,形状高雅!姿态美好

        Of marble men and maidens overwrought,

        上面细刻着大理石的男女之像,

        With forest branches and the trodden weed;

        那画图里头上有树枝、脚下有青草,

        Thou,silent form,dost tease us out of thought

        你嘲笑得我们不知如何是好,你这无言的形状,

        As doth eternity. Cold Pastoral!

        就像永恒嘲笑我们一样;你这苍凉的田园风光!

        When old age shall this generation waste,

        当衰老把我们这代人消磨殆尽,

        Thou shalt remain,in midst of other woe

        你仍留在下一代更痛苦的人之中,

        Than ours, a friend to man, to whom thou say'st

        你对他们说,你是人类的友人,

        "Beauty is truth, truth beauty," that is all

        "美即是真,真即是美"这就包括 在这世界上,

        Ye know on earth, and all ye need to know.

        我们所知和需知的一切。

初中英语诗歌朗诵稿3

        Kubla khan

        忽必烈汗

        Samuel Taylor Coleridge

        塞缪尔 泰勒 柯勒律治

        In Xanadu did Kubla Khan

        忽必烈在上都颁了一道昭书:

        A stately pleasure dome decree:

        建一座堂皇奢华的欢乐宫。

        Where Alph, the sacred river, ran

        这地方有圣河亚佛流奔,

        Through caverns measureless to man

        那宫殿多洞穴难测其底。

        Down to a sunless sea.

        那河流流到海深暗蒙迷。

        So twice five miles of fertile ground

        那皇宫占土地方圆十里,

        With walls and towers were girdled round:

        四周围上楼塔和城墙:

        And there were gardens bright with sinuous rills

        那里有花园,蜿蜒的溪河在其间闪耀,

        Where blossomed many an incense-bearing tree;

        园里树枝上鲜花盛开,一片芬芳;

        And here were forests ancient as the hills,

        御园内树参天与山同古,

        Enfolding sunny spots of greenery.

        树林间草如茵阳光充足。

        But oh! that deep romantic chasm which slanted

        那园间有深谷浩渺玄妙,

        Down the green hill athwart a cedarn cover!

        沿青山跨松林斜插远岙。

        A savage place, as holy and enchanted

        蛮荒地显神圣久具魅力,

        As e'er beneath a waning moon was haunted

        恰似那微月下有女出没,

        By woman wailing for her demon lover.

        此女子为她的魔鬼情郎而凄声号哭!

        And from this chasm, with ceaseless turmoil seething

        有巨泉自深谷喷涌而出,

        As if this earth in fast thick pants were breathing,

        似乎这土地正喘息在快速而猛烈的悸动中,

        A mighty fountain momently was forced :

        又恰似急呼吸苍茫大地。

        Amid whose swift half-intermitted burst

        那飞瀑喷涌间时续时断,

        Huge fragments vaulted like rebounding hail,

        夹带着大碎石如冰雹乱窜,

        Or chaffy grain beneath the thresher?s flail:

        或者像打稻人连枷下一撮撮新稻;

        And 'mid these dancing rocks at once and ever

        在这些舞蹈的碎石中间,

        It flung up momently the sacred river.

        迸发出那条神圣的溪河。

        Five miles meandering with a mazy motion

        五里路蜿蜒流入迷宫,

        Through wood and dale the sacred river ran,

        穿森林越深谷水流凉凉,

        Then reached the caverns measureless to man,

        于是到达了深不可测的洞门,

        And sank in tumult to a lifeless ocean :

        到最后带咆哮流入无声息的海中。

        And ?mid this tumult Kubla heard from far

        咆哮中忽必烈侧耳聆听,

        Ancestral voices prophesying war!

        遥远处诸远祖预示战争!

        The shadow of the dome of pleasure

        欢乐宫有倒影

        Floated midway on the waves ;

        宛在水波的中央漂动;

        Where was heard the mingled measure

        这儿能听到泉声与洞穴和谐的音韵,

        From the fountain and the caves.

        让人听得真真切切。

        It was a miracle of rare device,

        此宫设计得颇具天工,

        A sunny pleasure dome with caves of ice!

        阳光灿烂的欢乐宫,连同那雪窟冰窖!

        A damsel with a dulcimer

        幻觉中我曾看见

        In a vision once I saw:

        弹古琴的一丽媛。

        It was an Abyssinian maid,

        她来自东非海岸,

        And on her dulcimer she played,

        口唱阿巴拉山歌,

        Singing of Mount Abora.

        手挥古老的五弦。

        Could I revive within me

        她的容颜与歌曲都已飘逝,

        Her symphony and song,

        我如果能忆起,

        To such a deep delight would win me,

        我将会大欣喜。

        That with music loud and long,

        以至于我要用高朗而又长久的音乐,

        I would build that dome in air,

        在空中建楼阁。

        That sunny dome! those caves of ice!

        建起那朝阳官,还有那雪窟冰窖!

        And all who heard should see them there,

        听音乐的人都能看见,

        And all should cry, Beware!

        他们全都会喊:当心!当心!

        Beware! His flashing eyes, his floating hair!

        他,发彩飘飞,双眼如电!

        Weave a circle round him thrice,

        赶紧绕他转三圈,

        And colse your eyes with holy dread,

        心带神圣畏惧闭上了双眼,

        For he on honeydew hath fed,

        他以天国琼浆为饮,

        And drunk the milk of Paradise.

        以天国甘露为餐。

初一英文诗歌朗诵

       成功的朗诵者会在深入理解原作的思想内容的基础上,以情为魂,以声为根,把文字作品转化为富有感染力的有声语言,从而阐释作品的思想情感,展现朗诵的艺术美感。下面是我带来的英语经典朗诵美文,欢迎阅读!

       英语经典朗诵美文篇一

        我们需要梦想We need dreams

        We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。

        我们都相信自己有成就伟业的能力,能发挥出自己的最大潜能,我们需要梦想,它会给我们展现一番更好的前景,它能滋养我们的灵魂。

        They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.

        梦想代表一种可能性,尽管它会受现实的羁绊。梦想让我们勇往直前。多数成功人士都是梦想家。梦想家不满足于平庸,因为谁也不希望半途而废。

        When we were little kids, we didn?t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.

        孩提时,我们不曾梦想过自立而充满挫折的生活,却梦想做一些轰轰烈烈而又意义的大事。我们梦想成为伟人。

        We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don?t know where to start working. duanwenw.com We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.

        如今,我们知道,要实现梦想必须全力以赴,可多数人却不知从何入手。我们可以有5年后成为副总统,或者 马拉松 赛中冲过终点,或完成多年前就已经开始创作的小说的梦想。可我们往往不知怎么将梦想转为行动。

        In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.

        为了真正付诸实施,实现我们终极、伟大而恢弘的梦想。我们一定要从具体的目标着手,这些就是我们的目标。

        英语经典朗诵美文篇二

        丘比特和绵羊 Jupiter and the Sheep

        A Sheep was once forced to submit to much harm from the other animals. He therefore appeared before Jupiter, and begged him to lessen his misery. Jupiter appeared willing, and said to the Sheep, "I see plainly, my pious creature, that I have created you too defenseless . Now choose how I had best remedy this fault. Shall I arm your jaws with terrible fangs and your feet with claws?"

        绵羊曾经一度被迫忍受别的动物对它造成的诸多伤害。终于,它来见丘比特,恳求他为自己减轻痛苦。丘比特看上去乐意帮忙,他对绵羊说:?我和清楚,我虔诚的小东西,我创造的你太没有防御能力了。现在你可以选择让我怎样来弥补自己的过失。我让你的上下颚长上尖牙,脚上长出利爪,好吗?

        "O, no! " exclaimed the Sheep, " I will have nothing in common with the beasts of prey."

        ?噢,不!?绵羊惊叫道,?我不愿意和掠食的野兽有任何相同之处。?

        "Or," said Jupiter, " Shall I make your bite poisonous?"

        ?要不然,?丘比特说,?让你被咬的动物中毒?

        "Alas!" replied the Sheep, " the poisonous snakes are so sadly detested."

        ?哎呀!?绵羊回答说,?毒蛇可是让人深恶痛绝的。?

        "Well, what shall I do ? Shall I plant horns on your forehead, and give strength to your neck?"

        ?那么,怎么办呢?我让你的头上长出角来,让你的脖颈变得有劲儿,行吗?

        "Nor that, gracious father; I should then butt like the goat."

        ?那也不行,我的天父,那样我就会像山羊一样用头去抵撞别人的。?

        "At the same time you would be able to injure others, if I gave you the means of defending yourself."

        ?一旦我给了你自卫的武器,你就具有了伤害别人的能力。?

        "Should I, indeed? "sighed the Sheep. "Oh! Then leave me, merciful father, as I am. For the power of injuring would, I am fearful, awake the desire of doing so; and it is better to suffer harm, than to inflict it."

        ?真的会那样吗?绵羊叹息道,?唉!那么仁慈的天父,你就让我保持原样吧。因为,我担心有了伤害别人的能力,就会引发起那样去做的念头。自己忍受伤害总比给别人造成伤害要好呀。?

        Jupiter blessed the pious Sheep, who ceased from that moment his complaints.

        丘比特为这只虔诚的绵羊祝福,绵羊此后再也不抱怨了。

        英语经典朗诵美文篇三

        老马识途An old horse knows the way

        ne spring, Guan Zhong and xi peng followed Huan Gong, King of the State of Qi, in an expedition against the State of Gu back. They lost their way, Guan Zhong said:

        有一年春天,管仲、xi朋跟随齐桓公讨伐竹国。战争持续到冬天才结束。返回时,他们迷路了。管仲说:

        ?Old horses are wise animals who know their way. Let them duanwenw.com lead the way for us!?

        ?老马说一种智慧的动物,能认路,让老马来给我们带路吧!?

        Thereupon, they let several old horses lead in front and the army followed behind. Finally they found their way home.

        于是,他们就让几匹老马走在前面,军队尾随在后,终于踏上了归途。

        When the army entered the hills, they ran out of water. Then Xi Peng said:? In duanwenw.com winter, the ants stay on the south side of a hill, and in summer, on the north side. There is sure to be water source under their nest. ?

        军队走近山里,水没有了。这时xi朋说:?蚂蚁冬天住在向阳坡,夏天住在背阴坡,蚂蚁窝的下面一定有水源。?

        Thereupon, the soldiers exerted strenuous efforts to dig the ground. Sure enough, they found water under the ants? nest.

        于是,士兵们奋力挖土,果然在蚂蚁窝的下面挖到了水。

        Men of great learning like Guan Zhong and Xi Peng, when duanwenw.com coming across difficulties, would also seek help from horses and ants of lower intelligence than human beings to find a way out.

        像管仲,xi朋这样学识渊博的人,在遇到困难时,也会求助于智慧不及人类的马和蚂蚁来解决问题。

短篇英语励志诗歌2分钟朗诵

        科学是为了那些勤奋好学的人,诗歌是为了那些知识渊博的人。下面是我精心挑选的英文诗歌,欢迎大家阅读。

        英文诗歌朗诵篇一

        If I were a snowflake,

        Dancing in the mid-air in elation,

        I must know where I'm going--

        Flying,flying,flying --

        Somewhere on the ground is my direction.

        I won't go to the cold valleys,

        Nor to the hills in desolation ,

        Nor to the empty streets for melancholy --

        Flying,flying,flying --

        You see I have my direction!

        Flying in the mid-air in elegance,

        I recognize that quiet residence,

        Waiting in the garden for her visiting --

        Flying,flying,flying --

        Ah,the plum aroma from her body is emitting!

        Then by my light-weight,

        I land on her lappet gently,

        Close to her soft breast --

        Melting,melting,melting --

        Melting into the soft wave of her mind!

        英文诗歌朗诵篇二

        The Goodness of Life

        Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life?s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

        For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

        There is goodness to life that cannot be denied.

        In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

        There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

        Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

        Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

        Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

        Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

        Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.

        英文诗歌朗诵篇三

        Oh Captain! My Captain! Our fearful trip is done,

        The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won,

        The port is near, the bells I hear, the people all exulting,

        While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;

        But Oh heart! heart! heart!

        Oh the bleeding drops of red!

        Where on the deck my Captain lies,

        Fallen cold and dead.

        Oh Captain! my Captain! rise up and hear the bells;

        Rise up -for you the flag is flung -for you the bugle trills,

        For you bouquets and ribbon'd wreaths-for you the shores crowding,

        For you they call, the swaying mass, their eager faces turing;

        Here, Captain! dear father!

        This arm beneath your head;

        It is some dream that on the deck

        You've fallen cold and dead.

        My Captain does not answer, his lips are pale and still,

        My father does not feel my arm , he has no pulse nor will;

        The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;

        From fearful trip the victor ship comes in with object won;

        Exult, Oh shores! and ring, Oh bells!

        But I,with mournful tread,

        Walk the deck my captain lies,

        Fallen cold and dead.

        ?

        英文诗歌朗诵相关 文章 :

        1. 初一英文诗歌朗诵

        2. 适合初中朗诵表演的经典英语诗歌

        3. 七年级英语朗诵材料3篇

        4. 初中英语诗歌朗诵

        5. 英语励志诗歌朗诵稿3篇

英文经典朗诵美文3分钟

       太阳是是帝的生命,是诗歌,是光明。下面是我带来的短篇英语励志诗歌2分钟朗诵,欢迎阅读!

       短篇英语励志诗歌2分钟朗诵篇一

        (一)

        the panther 豹

        his vision, from the constantly passing bars,

        has grown so weary that it cannot hold

        anything else. it seems to him there are

        a thousand bars; and behind the bars, no world.

        隔着不时掠过的铁栏,他的目光

        已变得如此疲倦,再无法

        承受哪怕一眼。似乎面前

        有千条栏杆;而栏杆之后别无他物。

        (二)

        as he paces in cramped circles, over and over,

        the movement of his powerful soft strides

        is like a ritual dance around a center

        in which a mighty will stands paralyzed.

        他强韧的脚步灵巧地回旋,

        在狭小的空间踱步不止,

        仿佛某种祭祀之舞围绕着一个中心,

        在中心一个伟大的意志眩晕。

        only at times, the curtain of the pupils

        lifts, quietly?. an image enters in,

        rushes down through the tensed, arrested muscles,

        plunges into the heart and is gone.

        只有时眼帘无声地撩起?

        一幅图像从瞳孔浸入,

        穿过凝神僵立的躯体

        投入心灵,又最终化为乌有。

        短篇英语励志诗歌2分钟朗诵篇二

        (一)

        if by life you were deceived

        假如生活欺骗了你

        ?alexander puskin

        if by life you were deceived,

        don't be dismal, don't be wild!

        in the day of grief, be mild

        merry days will come, believe.

        假如生活欺骗了你

        不要悲伤,不要心急

        忧郁的日子里需要镇静

        相信吧 快乐的日子即将来临

        heart is living in tomorrow;

        present is dejected here;

        in a moment, passes sorrow;

        that which passes will be dear.

        心儿永远向往着未来

        现在却常是忧郁

        一切都是瞬息

        一切都将过去

        而那过去了的

        就会成为亲切的回忆

        (二)

        never forget 永远不要忘记

        your presence is a gift to the world.

        you're unique and one of a kind.

        your life can be what you want it to be

        take it one day at a time.

        focus on your blessings, not your troubles.

        and you'll make it through what comes along.

        have belief in your ability.

        persist, have courage, be strong.

        你的存在是献给世界地一份厚礼

        你是唯一的,是独一无二的

        你想要的生活能成为现实

        日子要一天天的过

        多关注好事,而不是烦恼

        不论有什么困难,你都能克服

        相信你的能力

        要有毅力、有勇气,要身心坚强

        短篇英语励志诗歌2分钟朗诵篇三

        (一)

        things work out 守得云开见月明 by edgar a. guest 钟健鸣/译

        because it rains when we wish it wouldn't,

        只因阴晴未必如我们所愿,

        because men do what they often should't,

        只因人们未必都积德行善,

        because crops fail,and plans go wrong-

        只因作物欠收,计划流产?

        some of us grumble all day long.

        我们中的一些人就终日抱怨。

        but sometimes,in spite of the care and doubt,

        但即使经历忧虑与质疑,

        it seems at last that things work out.

        事情似乎终会好转。

        because we lose where we hoped to gain,

        只因我们求胜之心落空,

        because we suffer a little pain,

        只因我们受到少许痛楚,

        because we must work when we'd like to play-

        只因我们必须工作而未能玩乐?

        some of us whimper along life's way.

        我们中的一些人就一生嗟叹。

        but somehow , as the day always follow the night

        黑夜之后必是黎明,

        most of our troubles work out all right.

        我们的困难大多能圆满解决。

        because we cannot forever smile,

        只因我们无法永远微笑,

        because we must trudge in the dust awhile,

        只因我们要在泥尘中跋涉,

        some of us whimper that life's all wrong.

        我们中的一些人就哀诉生活多磨难。

        but somehow,we live and our sky grows bright,

        但我们挺过来了,守得云开见月明,

        and ererything seems to work out all right.

        一切事都终得顺利解决。

        so bend to your trouble and meet your care,

        所以,迎难而上,直面忧虑,

        for the clouds must break,and the sky grows fair.

        因为乌云终将散去,天空必定晴朗。

        let the rain come down,as it must and will,

        让雨洒下,它必须如此,不可逆转。

        but keep on working and hoping still.

        但请继续努力并始终希冀。

        for in spite of the grumblers who stand about,

        尽管到处都有发牢骚的人,

        somehow,it seems,all things work out.

        但无论如何,一切事情总会好转。

        (二)

        higher,higher,will we climb,

        更高,更高,愿我们

        up the mount of glory,

        攀登上光荣的阶梯,

        that our names may live through time

        我们的名字就能永存

        in our country's story;

        在我们祖国的史册;

        happy,when her welfare calls,

        幸福啊,当她一声召唤,

        he who conquers,he who falls!

        他就去拼搏,就去攻坚!

        deeper,deeper,let us toil

        更深,更深,让我们

        in the mines of knowledge;

        在知识矿藏中开发;

        nature's wealth and learning's spoil

        自然财富和学术精品

        win from school and college;

        从学校研究院吸纳;

        delve we there for richer gems

        愿我们在此发掘的珍宝,

        than the stars of diadems.

        比王冠的星星更加光耀。

        onward,onward,will we press

        向前,向前,愿我们

        through the path of duty;

        推进这职责的常规;

        virtue is true happiness,

        做好事是真正的福分,

        excellence true beauty.

        美德却是真正的美。

        minds are of supernal birth:

        头脑会超尘脱俗地成长:

        let us make a heaven of earth.

        让我们创造人间的天堂。

        猜你喜欢:

        1. 短篇优美英语励志诗歌2分钟朗诵

        2. 短篇英语励志诗歌2分钟朗诵

        3. 简短的英文励志诗

        4. 经典短篇励志英文诗歌欣赏

        5. 励志诗歌英文朗诵稿3分钟

       朗诵虽是朗诵者的二度创作,但诗词本身所表现的意境美是不可忽略的,更要结合朗诵者的体会,在朗诵过程中得以升华。下面是我带来的英文经典朗诵美文,欢迎阅读!

       英文经典朗诵美文篇一

        That's what friends do

        朋友就该这么做

        Jack tossed the papers on my desk?his eyebrows knit into a straight line as he glared at me.

        杰克把文件扔到我桌上,皱着眉头,气愤地瞪着我。

        "What's wrong?" I asked.

        ?怎么了?我问道。

        He jabbed a finger at the proposal. "Next time you want to change anything, ask me first," he said, turning on his heels and leaving me stewing in anger.

        他指着计划书狠狠地说道:?下次想作什么改动前,先征求一下我的意见。?然后转身走了,留下我一个人在那里生闷气。

        How dare he treat me like that, I thought. I had changed one long sentence, and corrected grammar, something I thought I was paid to do.

        他怎么能这样对我!我想,我只是改了一个长句,更正了语法错误,但这都是我的分内之事啊。

        It's not that I hadn't been warned. Other women who had worked my job before me called Jack names I couldn't repeat. One coworker took me aside the first day. "He's personally responsible for two different secretaries leaving the firm," she whispered.

        其实也有人提醒过我,上一任在我这个职位上工作的女士就曾大骂过他。我第一天上班时,就有同事把我拉到一旁小声说:?已有两个秘书因为他而辞职了。?

        As the weeks went by, I grew to despise Jack. His actions made me question much that I believed in, such as turning the other cheek and loving your enemies. Jack quickly slapped a verbal insult on any cheek turned his way. I prayed about the situation, but to be honest, I wanted to put Jack in his place, not love him.

        几周后,我逐渐有些鄙视杰克了,而这又有悖于我的信条?别人打你左脸,右脸也转过去让他打;爱自己的敌人。但无论怎么做,总会挨杰克的骂。说真的,我很想灭灭他的嚣张气焰,而不是去爱他。我还为此默默祈祷过。

        One day another of his episodes left me in tears. I stormed into his office, prepared to lose my job if needed, but not before I let the man know how I felt. I opened the door and Jack glanced up. ?What? he asked abruptly.

        一天,因为一件事,我又被他气哭了。我冲进他的办公室,准备在被炒鱿鱼前让他知道我的感受。我推开门,杰克抬头看了我一眼。?有事吗?他突然说道。

        Suddenly I knew what I had to do. After all, he deserved it.

        我猛地意识到该怎么做了。毕竟,他罪有应得。

        I sat across from him and said calmly, "Jack, the way you've been treating me is wrong. I've never had anyone speak to me that way. As a professional, it's wrong, and I can't allow it to continue."

        我在他对面坐下:?杰克,你对待我的方式很有问题。还从没有人像你那样对我说话。作为一个职业人士,你这么做很愚蠢,我无法容忍这样的事情再度发生。?

        Jack snickered nervously and leaned back in his chair. I closed my eyes briefly. God help me, I prayed.

        杰克不安地笑了笑,向后靠靠。我闭了一下眼睛,祈祷着,希望上帝能帮帮我。

        "I want to make you a promise. I will be a friend," I said. "I will treat you as you deserve to be treated, with respect and kindness. You deserve that. Everybody does." I slipped out of the chair and closed the door behind me.

        ?我保证,可以成为你的朋友。你是我的上司,我自然会尊敬你,礼貌待你,这是我应做的。每个人都应得到如此礼遇。?我说着便起身离开,把门关上了。

        Jack avoided me the rest of the week. Proposals, specs, and letters appeared on my desk whileI was at lunch, and my corrected versions were not seen again. I brought cookies to the officeone day and left a batch on his desk. Another day I left a note. "Hope your day is going great,"it read.

        那个星期余下的几天,杰克一直躲着我。他总趁我吃午饭时,把计划书、技术说明和信件放在我桌上,并且,我修改过的文件不再被打回来。一天,我买了些饼干去办公室,顺便在杰克桌上留了一包。第二天,我又留了一张字条,在上面写道:?祝你今天一切顺利。?

        Over the next few weeks, Jack reappeared. He was reserved, but there were no otherepisodes. Coworkers cornered me in the break room. "Guess you got to Jack," they said. "Youmust have told him off good."

        接下来的几个星期,杰克不再躲避我了,但沉默了许多,办公室里再也没发生不愉快的事情。于是,同事们在休息室把我团团围了起来。?听说杰克被你镇住了,?他们说,?你肯定大骂了他一顿。?

        I shook my head. "Jack and I are becoming friends," I said in faith. I refused to talk about him.Every time I saw Jack in the hall, I smiled at him. After all, that's what friends do.

        我摇了摇头,一字一顿地说:?我们会成为朋友。?我根本不想提起杰克,每次在大厅看见他时,我总冲他微笑。毕竟,朋友就该这样。

        One year after our "talk," I discovered I had breast cancer. I was thirty-two, the mother of threebeautiful young children, and scared. The cancer had metastasized to my lymph nodes and thestatistics were not great for long-term survival. After my surgery, friends and loved onesvisited and tried to find the right words. No one knew what to say, and many said the wrongthings. Others wept, and I tried to encourage them. I clung to hope myself.

        一年后,我32岁,是三个漂亮孩子的母亲,但我被确诊为乳腺癌,这让我极端恐惧。癌细胞已经扩散到我的淋巴腺。从统计数据来看,我的时间不多了。手术后,我 拜访 了亲朋好友,他们尽量宽慰我,都不知道说些什么好,有些人反而说错了话,另外一些人则为我难过,还得我去安慰他们。我始终没有放弃希望。

        One day, Jack stood awkwardly in the doorway of my small, darkened hospital room. I wavedhim in with a smile. He walked over to my bed and without a word placed a bundle beside me.Inside the package lay several bulbs.

        就在我出院的前一天,我看到门外有个人影。是杰克,他尴尬地站在门口。我微笑着招呼他进来,他走到我床边,默默地把一包东西放在我旁边,那里边是几个球茎。

        "Tulips," he said.

        ?这是郁金香。?他说。

        I grinned, not understanding.

        我笑着,不明白他的用意。

        He shuffled his feet, then cleared his throat. "If you plant them when you get home, they'llcome up next spring. I just wanted you to know that I think you'll be there to see them whenthey come up."

        他清了清嗓子,?回家后把它们种下,到明年春天就长出来了。?他挪挪脚,?我希望你知道,你一定看得到它们发芽开花。?

        Tears clouded my eyes and I reached out my hand. "Thank you," I whispered.

        我泪眼朦胧地伸出手。

        Jack grasped my hand and gruffly replied, "You're welcome. You can't see it now, but nextspring you'll see the colors I picked out for you. I think you'll like them." He turned and leftwithout another word.

        ?谢谢你。?我低声说。杰克抓住我的手,生硬地答道:?不必客气。到明年长出来后,你就能看到我为你挑的是什么颜色的郁金香了。?之后,他没说一句话便转身离开了。

        For ten years, I have watched those red-and-white striped tulips push their way through thesoil every spring.

        转眼间,十多年过去了,每年春天,我都会看着这些红白相间的郁金香破土而出。事实上,今年九月,医生已宣布我痊愈了。我也看着孩子们高中 毕业 ,进入大学。

        In a moment when I prayed for just the right word, a man with very few words said all the rightthings.

        在那绝望的时刻,我祈求他人的安慰,而这个男人寥寥数语,却情真意切,温暖着我脆弱的心。

        After all, that's what friends do.

        毕竟,朋友之间就该这么做。

        英文经典朗诵美文篇二

        A church built with 57 cents - Anonymous

        57美分建成的教堂 匿名

        A sobbing little girl stood near a small church from which she had been turned away because it "was too crowded."I can't go to Sunday school," she sobbed to the pastor as he walked by.

        一个小女孩被拦在一座小教堂外面,?因为里面?太拥挤了,他们不让我进星期日学校(在美国,星期日学校是指在星期天对 儿童 进行宗教 教育 的学校)。?小女孩向一位路过的牧师哭诉道。

        Seeing her shabby, unkempt appearance, the pastor guessed the reason and,taking her by the hand,took her inside and found a place for her in the Sunday school class.The child was so happy that they found room for her, that she went to bed that night thinking of the children who have no place to worship Jesus.

        见她蓬头垢面、衣衫褴褛的样子,牧师便猜出她为何被拒之门外了。于是,牧师牵着她的小手,把她带进教堂,在星期日学校的教室里给她找到了一个位置,小女孩非常高兴。

        Some two years later, this child lay dead in one of the poor tenement buildings and the parents called for the kindhearted pastor, who had befriended their daughter, to handle the final arrangements.As her poor little body was being moved, a worn and crumpled purse was found which seemed to have been rummaged from some trash dump.

        两年后,小女孩在一间破旧的贫民屋里离开了人世。她的父母把那位曾经善待他们女儿的好心牧师请过来料理后事。当他们挪动可怜的小女孩的遗体时,从她身上突然滑落了一个皱巴巴的、破烂不堪的、像是从垃圾堆里翻出来的红色小钱包。

        Inside was found 57 cents and a note scribbled in childish handwriting which read, "This is to help build the little church bigger so more children can go to Sunday School.

        钱包里共有57美分,还有一张小纸条,上面用歪歪扭扭的小孩字迹写道:?这些钱用来扩建小教堂,这样更多的小朋友就能够上星期日学校了。?

        For two years she had saved for this offering of love.When the pastor tearfully read that note, he knew instantly what he would do.Carrying this note and the cracked, red pocketbook to the pulpit, he told the story of her unselfish love and devotion.

        小女孩花了两年的时间来积攒这份爱!牧师泪流满面地看完这张纸条,立刻意识到自己该做些什么。他把这张小纸条和红色钱包带到教堂的讲坛,向众人讲述这个充满了无私的爱与宗教虔诚的感人 故事 。

        He challenged his deacons to get busy and raise enough money for the larger building.

        牧师还向教堂的执事提议,通过募集资金来扩建这座小教堂。

        But the story does not end there!

        但是,故事并未就此结束?

        A newspaper learned of the story and published it. It was read by a Realtor who offered them aparcel of land worth many thousands.When told that the church could not pay so much, heoffered it for 57 cents. Church members made large donations. Checks came from far andwide.Within five years the little girl's gift had increased to $250,000.00--a huge sum for thattime (near the! turn of the century).Her unselfish love had paid large dividend.

        一家报社得知这一情况,将整个故事搬上了报纸。一个富裕的房地产商读到这篇 文章 后,把一块价值不菲的地皮以57美分的价格卖给了这个小教堂。教区的人们捐助了一大笔钱,馈赠的支票也从四面八方汇集而来。短短五年的时间,捐赠的数字已从当初小女孩的57美分增加到25万美元?这在20世纪初,可是一笔相当可观的财富!

        When you are in the city of Philadelphia, look up Temple Baptist Church, with a seating capacityof 3,300 and Temple University,where hundreds of students are trained.Have a look, too, at theGood Samaritan Hospital and at a Sunday School building which houses hundreds of SundaySchoolers, so that no child in the area will ever need to be left outside during Sunday schooltime.

        现在,如果您到费城,请参观一下拥有3,300个座位的天普浸信会教堂(坦普尔大教堂),也不要忘了去看一看天普大学(坦普尔大学),成千上万的学生在那儿接受教育。同时,再到撒马利亚慈善医院瞧一瞧,以及扩建后的星期日学校,如今,教区的数百名活泼可爱的儿童都可以进入星期日学校,没人会被拒之门外。

        In one of the rooms of this building may be seen the picture of the sweet face of the little girlwhose 57 cents,so sacrificially saved, made such remarkable history. Alongside of it is aportrait of her kind pastor, Dr. Russel H. Conwell, author of the book, "Acres of Diamonds" Atrue story, which goes to show WHAT GOD, CAN DO WITH 57 cents.

        星期日学校里面,有一个房间专门用来陈列这个小女孩的画像,画面上的小女孩是那么可爱,这个贫穷的小女孩用节俭下来的57美分创造了一段非同寻常的历史。画像旁边陈列着那位好心牧师的肖像,《万亩钻石》的作者?鲁塞?H?康威尔( Russell H. Conwell)博士。

        英文经典朗诵美文篇三

        Forgiveness

        宽恕的艺术

        To forgive may be divine, but no one ever said it was easy.

        宽恕是神圣的,但是没有人说很容易做到宽恕别人。

        When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge.

        当你被深深伤害的时候,想要不怀恨在心是很难做到的。

        But forgiveness is possible -- and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.

        但是宽恕是可能的?而且这会给你的身心健康带来出乎意料的益处。

        "People who forgive show less depression, anger and stress and more hopefulness," says Frederic, Ph.D., author of Forgive for Good. "

        《宽恕的好处》一书的作者弗雷德里克博士说。 ?懂得宽恕的人不会感到那么沮丧、愤怒和紧张,他们总是充满希望。

        So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital."

        所以宽恕有助于减少人体各种器官的损耗,降低免疫系统的疲劳程度并使人精力更加充沛。?

        So how do you start the healing? Try following these steps:

        那么,如何恢复自己的情绪呢?试试下面的一些步骤吧:

        Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stress-management technique. "

        让自己冷静下来。尝试一种简单的减压技巧来缓解你愤怒的情绪。

        Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure: a beautiful scene in nature, someone you love," Frederic says.

        弗雷德里克建议:?做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人。?

        Don't wait for an apology. "Many times the person who hurt you has no intention of apologizing," Frederic says.

        不要等别人来道歉。弗雷德里克说:?许多时候,伤害你的人没有想过要道歉。?

        "They may have wanted to hurt you or they just don't see things the same way. So if you wait for people to apologize, you could be waiting an awfully long time."

        ?他们可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一样。所以如果你等着别人来道歉,你可能会等相当长的时间。?

        Keep in mind that forgiveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.

        你要牢记,宽恕并不一定意味着顺从那些让你心烦意乱的人,也不意味着饶恕他或她的行为。

        Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. "

        不要让冒犯你的人控制你的情绪。内心里总是想着自己的伤痛,只会给伤害你的人打气。

        Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look for the love, beauty and kindness around you," Frederic says.

        弗雷德里克说:?与其老是关注自己受到的伤害,还不如学着去寻找你身边的真善美。?

        Try to see things from the other person's perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear -- even love.

        试着从别人的角度来看问题。如果你站在别人的立场上,你也许会意识到他或她是因为无知、害怕、甚至是爱才那样做的。

        To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender's point of view.

        为了能够站在别人的角度来看问题,你可以从冒犯你的人的立场给你自己写一封信。

        Recognize the benefits of forgiveness. Research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.

        认识到宽恕的益处。研究表明懂得宽恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡觉更香。

        Don't forget to forgive yourself. "For some people, forgiving themselves is the biggest challenge," Frederic says. "But it can rob you of your self-confidence if you don't do it."

        不要忘了宽恕自己。弗雷德里克说:?对于有些人来说,宽恕自己才是最大的挑战。但是如果你不宽恕自己,你会失去自信。?

       好了,今天关于“英语美文朗诵48篇”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“英语美文朗诵48篇”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。